距離が近い友人と親しい友人って英語でなんて言うの?

自分の家から近い友人と一番親しい友人を表現したいとき
KAYOさん
2017/08/14 10:52

5

12195

回答
  • a friend living close and a close friend

距離が近い友人に関しては、a friend living nearbyなど、
また、一番親しい友人であれば、my best friendなどとも表現できますが、

恐らく仰りたいのは、「closeをどうやって使い分けるか」ということだと
思いましたので、a friend living close と a close friend という形で

表現させていただきました。
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
回答
  • A friend that is my neighbor and my best friend.

A friend that is my neighbor は家が近い友人と言う意味です。

my best friend 親しい友人と言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • A friend who lives close by my house and my best friend

  • A friend who is my neighbour and my bestie

1) close by 〇〇で「〇〇のすぐ近くに(を)」という意味です。
親しい友人=親友と変換し、シンプルに my best friendとしました。
2) live close by の代わりにneighbourで「近所」という単語を用いました。
親しい友人は、かなりカジュアルな表現ですが、bestie (=best friend) とも言います。

親しい友人を違う言い方で、a close friendとも言うことができます。

5

12195

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:5

  • PV:12195

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら