生で頂くハーブティーは、間違いなく美味しいです。
〜は間違いない、とか絶対失敗しない、ということを
You can't go wrong with 〜
と表現することができます。(おいしい以外の意味でも使えます)
You can't go wrong with fresh herb tea.
生のハーブで作ったハーブティーは間違いなくおいしい!
You can't go wrong with this!
こうしておけば間違いないよ!
You can't go wrong with a little black dress.
小さな黒いドレスを持っていれば万能です。
★また、
A and B can't go wrong.
(AとBは間違いない組み合わせ)
というふうに使うこともできます。
Chamomile and lavender can't go wrong.
カモミールとラベンダーの組み合わせは間違いない。
Pizza and beer can never go wrong.
ピザとビールは絶対美味しい組み合わせ。
(can't を can never にすることで強い否定になります)
SNSで使えそうですね(^^)
参考になればうれしいです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
No doubt it's delicious
間違いなく美味しい
上記のような言い方ができます。
no doubt は「間違いない」というニュアンスがある英語表現です。
delicious は「美味しい」を表しています。
例:
Is this the new tea? No doubt it's delicious, I'm going to drink it now.
これが新しいお茶?間違いなく美味しいでしょ、今から飲もう。
Fresh herb tea=「生のハーブティー」
Make no mistake about it.=「それは間違いない」
Fresh herb tea is the best. Make no mistake about it.
「生のハーブティーは最高だ。間違いない」
No doubt about itも同様の意味で使えます。
No doubt about it.=直訳は「それについては疑いはない」=「間違いない」
Absolutely=「ものすごく」
Tasty=「味がいい、風味がある」
Fresh herb tea is absolutely tasty. No doubt about it.
「生のハーブティーはものすごく美味しい。間違いない」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
おっしゃられている内容は、そのまま直訳して
definitely delicious「絶対に美味しい」で良いと思います。
または、definitelyはabsolutelyに常に言い換え可能なので、
absolutely deliciousとすることも出来ます。
I'm sure it'll be delicious.
「美味しくなると確信している」
のような言い方でも構いません。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」