世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

街中(まちじゅう)を歩き回るって英語でなんて言うの?

昨日は街中を歩き回って市場調査をしました。と取引先と会話をしたいですです。
male user icon
WATARUさん
2017/08/19 23:14
date icon
good icon

21

pv icon

43267

回答
  • I was walking around and around the town for a whole day yesterday for the (market) survey.

walk around the town は「街中を歩く」ですが、「歩き回る」となると around を2回言うことによって表現できます。 for a whole day yesterday =昨日、1日中 for the (market) survey=(市場)調査のために market にカッコしてあるのは、もしかすると話の流れですでに市場調査の事を示唆していた場合は2回も言う必要がないためにカッコにしてあります。 必要に応じて表現してください。 お役に立てば幸いです(^-^)/
回答
  • wander around the town

  • roam around the town

wanderもroamもどちらも「当てなく歩き回る」という意味ですが、wanderと違ってroamはほかにroaming serviceつまりローミング・サービスという外国にいる間使うことができるインターネット接続サービスを言うときにも使えます。 She was wandering around the streets all by herself 彼女はたった一人で道を歩き回っていた。 Roaming around outside at night might be dangerous 夜、外をぶらぶらと歩くのは危ないかもしれない
回答
  • To walk all around town

街を一周したという意味で walk all around town でも良いと思います。 「昨日は街中を歩き回って市場調査をしました。」 "I was walking all around town for a market survey yesterday" など
good icon

21

pv icon

43267

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:43267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら