海外に行って携帯の通話機能が使えませんって英語でなんて言うの?

海外にいって、SIMカードをまだ入れなくて、通話機能だけ使えない時なんて言えばいいですか?
いつもはWi-Fiのあるところでしか使えませんって言っているのですが、これでも伝わりますか?
female user icon
RINAさん
2017/08/21 00:24
date icon
good icon

7

pv icon

9181

回答
  • I cannot make a phone call because I have not inserted a new SIM card for ...

    play icon

最初の文のforの後に国名を入れてください。
そうすると、
「その国のシムカードをまだ入れてないので、電話をかけることができない。」
と言うことができます。

質問者さんの言い方でも相手はわかると思いますよ!
I can make a call only when I have access to internet.
ネットがあるときじゃなくちゃ電話をかけられない。
回答
  • I am unable to make phone calls with my phone

    play icon

  • I have a Japanese phone and can not connect to this country's network

    play icon

  • I am unable to connect to the local network because I have a Japanese phone.

    play icon

This is a very common problem, infact, why hasn't the world solved this issue yet. Whenever I go abroad I can only connect with WiFi because I can not connect to the local network. Roaming is a very expensive solution. I can not use roaming when I am abroad so I must only connect WiFi and use the internet for any communications.
Otherwise, you must get a local SIM card. Usually they are not that expensive but you must make sure it fits into your phone. When I get a local SIM card I will be able to call you, before that, I can only message you through email (or any other services you may be connected to). There is Facebook messenger, Whatsapp, Instagram messaging, and others that allow even phone or video calls using the internet connection. So there may not even be any need anymore to buy a SIM card and make old fashion calls.
これはよく起こる問題です、なぜいまだに世界はこの問題を解決していないのでしょう。
私は海外に行くと、現地のネットワークが使えないのでWiFiにしかアクセスできません。ローミングはすごく高額です。私は海外でローミングが使えないので、コミュニケーションにはWiFiにアクセスしてインターネットを使うしかありません。

他には、現地のSIMカードを手に入れるという手もありますね。これは普通そんなに高額ではありませんが、自分の電話に合うかどうか確認しないといけません。

When I get a local SIM card I will be able to call you, before that, I can only message you through email (or any other services you may be connected to).
「SIMカードを手に入れたら、電話できますが、それまではEメール(あるいはその他の手段)しかできません」

Facebookメッセンジャーやワッツアップ、インスタグラムのメッセージ機能、あるいはインターネットを使って(テレビ)電話ができるソフトウェアもあります。
ですから、SIMカードを買って従来の電話をする必要は、もはやないかもしれません。
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • When I go overseas, I can't use all the functions on my mobile phone.

    play icon

海外にいって、SIMカードをまだ入れなくて、通話機能だけ使えない時に「海外に行って携帯の通話機能が使えません」というです。英語で「When I go overseas, I can't use all the functions on my mobile phone」と言えばいいです。

「いつもはWi-Fiのあるところでしか使えません」が「I can only use my mobile phone's functions when connected to wifi」になります。

よろしくおねがいします
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I don't have international roaming on my phone!

    play icon

  • I don't have a Sim card for this country!

    play icon

When traveling our phones have to be connected to the country that we are visiting. Some people use the roaming function that allows them to use their phones anywhere and in any country.
If you don't want to use the roaming function, you can buy a SIM card in the country that you are visiting.
"I can't use my phone, I have not inserted the new SIM card yet!"
海外旅行で携帯電話を使うには、その国と接続していなければなりません。
どの国に行っても携帯を使うことができるローミングという機能を利用する人もいます。
もしローミング機能を使わないのならSIMカードを買わなければなりません。

"I can't use my phone, I have not inserted the new SIM card yet!"
(携帯が使えません、まだ新しいSIMカードを入れてないんです)
Ronel DMM英会話講師
回答
  • I am in a different region so my phone does not work.

    play icon

  • My cellphone does not work over seas

    play icon

  • Due to roaming and traveling I have no cell phone service.

    play icon

Sometimes when traveling overseas, one might not have a phone signal. However you can always let someone know with the above expressions.
Due to roaming and traveling I have no cell phone service.
海外旅行に行くと、携帯の電波が届かなくなることがあります。ただ、上記の表現を使えばそれについて伝えることができます。

Due to roaming and traveling I have no cell phone service.
(ローミングと旅行のせいで、携帯が使えません)
Joe Joe DMM英会話講師
回答
  • I am overseas at the moment and have not acquired a new SIM card for my phone that allows me to make long distance calls.

    play icon

'I am overseas at the moment and have not acquired a new SIM card for my phone that allows me to make long distance calls.''
This would be the best way to express that you do not have any way of speaking to anyone on your cell phone because it does not have service due to the fact that you are out of your cell phone carriers calling range. It also explains that our carrier does not offer long distance or does so at a ridiculous price, so you are forced to buy a SIM card at your current location. It also lets someone know that you have not gotten a local SIM card yet by telling them that you "have not acquired a new SIM card.'' Acquired is the formal term for got.
'I am overseas at the moment and have not acquired a new SIM card for my phone that allows me to make long distance calls.''
(今海外にいるのですが、まだ長距離通話のできるSIMカードを手に入れていません)

これが、携帯電話会社のサービスエリア外なので電話ができないと伝えるベストな言い方だと思います。

ここでは、携帯電話会社が長距離電話サービスを提供していない、あるいはその料金が高額なので、現地でSIMカードを買わなければならないと伝えています。

また、"have not acquired a new SIM card.'' と言って、まだ現地のSIMカードを入手していないことも伝えています。
"acquired" は "got"(手に入れる)のフォーマルな言い方です。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • I am traveling abroad and I do not have a local SIM card, so I can't make any calls.

    play icon

  • For now I don't have a local SIM card in the country I am visiting so I can't make any calls.

    play icon

The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that you are not able to make any calls because your are overseas and you do not have a local SIM card. In the second sentence you will see the term for now. This means at the present moment. This is a term that we use a lot in our everyday conversation. It would make a great addition to your vocabulary.
上記二つの例文は、「今海外にいて現地のSIMカードがないので電話ができない」と伝える素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には、"for now" という表現が使われています。これは「現時点で」という意味です。この表現は日常会話でよく使われます。ぜひ語彙に加えておいてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
good icon

7

pv icon

9181

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら