「そのアニメなら今Netflixで観てるよ!」といった場合の「〇〇で観てる」は、英語でどう言いますか?
番組のジャンルを特定するなら、"show"の代わりにする。
"I'm watching that anime on Netflix."
"I'm watching that drama on Amazon."
など。
会話中なら、まるごと省いても大丈夫です。相手が知っている情報を繰り返して言わない。
"Are you watching Aibo?"
"Yeah! I'm watching it on Hulu!"
回答したアンカーのサイト
@BuSensei
日本のアニメは、animeで通じるようになりましたね。
「~でそのアニメ見てるよ。」I am watching ~ on ---- .
Youtubeで観てるなら on Youtubeと変えれば応用できますね。
回答したアンカーのサイト
0からはじめるバイリンガル育児 ときどき マルチリンガル育児