〇〇は例えると〜って感じって英語でなんて言うの?
そのサークルの関係は、例えるならば家族みたいなものね、とか
回答
-
It's like 〜.
質問者さん こんにちは!
この場合、こんな感じで説明してみるといいのではないでしょうか。
日本語にとらわれすぎないのが、ポイントです。
(例)
I belong to ●● Club in my University, and members are very close. It's like a family.
(●●クラブに入っていて、メンバーがとっても仲がいいんだよ。まるで家族みたいにね。)
ご参考になさってみてください。
回答
-
Our group looks just like a family.
-
We get along with each other very well, like a family.
1)’私たちのグループは家族のようです’
look like~ ~のように見える
just ちょうど← を使用して、'ちょうどそんな感じなんです'というような意味合いを含む事ができます
2)’私たちはお互いとても仲良くしていて家族ようです’
get along with 仲良くする、うまく関係がいってる
each other お互いに