あなたに伝えなければならない事があります。って英語でなんて言うの?
どうしても伝えたい事があって、シリアスな事です、、
回答
-
There is something important I have to tell you.
シリアスな事ですので、「important」を付け加えました。
そして、この「There is」は「あそこ」の意味ではなく、「…があります。」の意味です。
回答
-
I've got something (really) important to tell you.
I've got something really important to tell you.
「(とても)大事な伝えたいことがあるんだ」
I've gotは特に口語でhaveの意味で使われることがあります。
「あなたに伝えなければならないこと」には「(とても)大事なこと」という意味をくみ取って(really) importantをつけてみました。
2文に分けて
I've got something to tell you.
「伝えたいことがあるんだ」
It's (really) important.
「(とても)大事なことなんだ」
のように言っても深刻な感じは伝わります。
ご参考になれば幸いです。