★【日本語変換術】を使いましょう→“(このハンバーガー)、こんなに大きかったっけ!"→こんなに大きかったとか気が付かなかった→I didn't realise that it was so big.
≪応用≫I didn't realise he was so tall.
参考にしていただけますと幸いです☺
Chiemi
"It's bigger than I remembered."(私の記憶より大きい)または "Was it always this big?"(いつもこんなに大きかったっけ?)と述べることができます。
「bigger」は「big」の比較級で、「〜より大きい」、「always」は「いつも」という意味で、このフレーズで「常に」考えているわけではなく、疑問文として使うことにより意外さを表現しています。
関連する単語としては "larger"、"huge"、"enormous"、"oversized" など大きさを表す語があります。さらに "recalled"、"remembered"、"always"、"ever" などの時間を関連づける語もよく使われます。
例えば、「彼はいつもこんなに背が高かったっけ?」を表すために "Was he always this tall?" と言うことも可能です。