世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ねじを締める、ねじを取るって英語でなんて言うの?

ネジを締めたり開けたり(緩める)することをなんと言うのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/07 07:40
date icon
good icon

67

pv icon

53650

回答
  • tighten/loosen a screw

tighten(締める)⇄loosen(緩める) ネジはscrewといいます。 余談ですがI screwed up. というと失敗した!という意味になります。 ご参考になれば幸いです、
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
2018/04/28 18:25
date icon
回答
  • screw/unscrew

screwは「ネジを締める」、unscrewは「ネジを緩める」という動詞です。 名詞の「ネジ」もscrewというので、screw a screwでも「ネジを締める」という意味です。 Turn the screwdriver counterclockwise to unscrew.(ドライバーを反時計回りに回してネジを外して) 「締める」はtighten、「緩める」はloosenと表現できます。 完全に付け外しする場合は、drill/put/install a screw(ネジをつける)、remove the screw(ネジを外す)のようにも説明できます。
回答
  • tighten a screw

  • loosen a screw

tighten a screw ネジを締める loosen a screw ネジを緩める tighten は「締める」という意味の英語表現です。 対して loosen は「緩める」という意味になります。 screw で「ねじ」、screwdriver で「ドライバー」です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

67

pv icon

53650

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:53650

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー