世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼の女性に対するストライクゾーンはとても広いって英語でなんて言うの?

彼は、女性とつきあう際に、こういう女性でなくてはならないというこだわりがあまりなく、年齢・容姿・性格などの面で、かなり広い範囲の女性とつきあえます。
default user icon
behindさん
2017/09/11 19:07
date icon
good icon

4

pv icon

8392

回答
  • I'm not so picky about women.

  • I'm not so choosy about women.

今回の場合「ストライクゾーンが広い」を 英語にすることもできますが、 「女性の好みがうるさくない」と考えて 英語にすると表現しやすくなります。 英語で「好みがうるさい」はbe picky(choosy) about~と 言います。 I'm not so picky about women. I'm not so choosy about women. は両方共 「私は女性の好みにそれ程うるさくない」 ↓ 「女性のストライクゾーンが広い」 という感じです。 参考になれば幸いです。
回答
  • He isn't picky about women at all.

picky about ~は「~について細かくこだわって好みがうるさい」的な意味ですが、 「ストライクゾーンがとても広い」ということでしたので、 not at allを使って 「彼は女性に関して全くpickyでない」 と表現してみました(^_^)
good icon

4

pv icon

8392

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら