"Checkouts will disappear in 10 years and everything will be automatically calculated."
- "Checkouts will disappear in 10 years and everything will be automatically calculated."
直訳すると、「10年後にはレジは消え去り、すべてが自動的に計算されるでしょう。」
- "In 10 years, there will be no checkouts, everything will be calculated automatically."
直訳すると、「10年後にはレジはなく、すべてが自動的に計算されるでしょう。」
ここで、「checkout」はレジのことを指します。「disappear」は「消え去る」という意味であり、「calculated automatically」は「自動的に計算される」を意味します。
あなたの質問はレジが無くなり、代わりに自動精算になるという未来を描いています。これらのフレーズはその情景を英語で表現する方法です。
さらに関連するフレーズとして以下のようなものがあります:
- "Cash registers will be a thing of the past in 10 years."
- "In 10 years, cash registers will have become obsolete."
なお、「a thing of the past」はすでに過去のものとなったものを指し、「obsolete」は時代遅れの、古くなったものを意味します。