しばらくしたら、東京へ戻れると思うー After a while, I will be back in Tokyo.
他の例文を見てみましょう:
しばらく一人にして欲しいのですがーI'd like to spend some time alone for a while, if you don't mind.
新しい環境に慣れるのにしばらく時間がかかったーIt took me a while to adapt to a new environment.
「しばらく」→「A while」、「Some time」
「しばらくしたら」→「After a while」、「After some time」
「しばらくしたら、東京へ戻れると思う」
「I think I can return to Tokyo after a while/some time」と表現します。
例文:
「しばらくしたら彼が来るかもしれないのでもうちょっと待ってみない?」
「He might come after a while so why don't you try waiting a little longer?」
という使い方です。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
after a while
in a while
いずれも「しばらくしたら」という意味の英語表現です。
例:
I think I can return to Tokyo after a while.
しばらくしたら東京に戻れると思います。
ぜひ参考にしてください。