コップの中の泥は、静かに置いておくと泥が沈殿するって英語でなんて言うの?

仕事をする前や、集中できない程雑念が湧く時に、気持ちを集中させるために、姿勢を正して、只静かに座って、雑念が起きても、連想をせず、放っておきます。そうすると、仕事の能率がはかどり、アイデアも生まれます。こういう時に英語で説明をするのが面倒なので、泥水の入ったコップを静かに置いておくと、自然に泥が沈殿して、そこに泥は沈殿します。混ぜれば再び泥水になります。と言いたいのです。
default user icon
kino sumiさん
2017/09/24 12:40
date icon
good icon

4

pv icon

3481

回答
  • There is a cup with dirt inside. If you let the dirt inside the cup settle, the dirt will eventually precipitate to the bottom.

    play icon

沈殿することはprecipitateです。
最後にthis is how I relate distractions at work.と付け足すといいでしょう
good icon

4

pv icon

3481

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら