走るはrun、運転はdrive、
では[自転車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29830/)をこぐは ...?
答えはcycleです。
ペダルを踏むことからpedalを使うこともできます。
また、bikeを動詞として使うこともできます。
言い方がたくさんあって迷ってしまいますね!
I cycled 10km this morning. [今朝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59437/)10キロ自転車で走った。
I pedaled for 30min. 30分自転車に乗った。
I bike to school every day. 毎日学校に自転車で行く。
参考になれば幸いです。
I went on a ride for 10 kilometers this morning on my bike.
This morning I went for a ride on my bike for 10 kilometers.
By saying "I went for a ride" implies you went on a trip " for 10 kilometers explains the distance traveled" and "this morning on my bike" refers to the time of day you rode and also that you took a bicycle.
Similar to the first answer you can say "This morning I went for a ride" first explains the time of day and that you took a trip "on my bike for 10 kilometers" explains that you took a bicycle the distance traveled.
"bike" is common slang in the United States for bicycle and is an easier word to use when referring to one.
"I went for a ride"は、(自転車に)ひと乗りに出掛けたという意味です。
"for 10 kilometers"は、移動距離を表します。
"this morning on my bike"は、自転車に乗ったこととその時間を表します。
一つ目の例と似ていますが、"This morning I went for a ride"と言えます。これはまず、時間、それから自転車に乗ったことを伝えています。
"on my bike for 10 kilometers"は、自転車に乗ったこととその移動距離を表します。
"bike"は、"bicycle"(自転車)という意味のアメリカでよく使われるスラングで、より簡単な言い方です。
The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you went cycling for 10 kilometers this morning. In the first sentence you will notice the word bicycle. Although this word is a noun we can also use it in the form of a verb.
I went cycling on my bicycle for 10 kilometers this morning
I cycled for 10k on my bike today
Both of these sentences can be used, although, keep it in mind, that the second one is a more casual version. I usually use sentences like the first one.
This morning I rode my bicycle for 10 kilometers exactly.
"I went on a 10k bike ride today."
You want to use this expresssion manily with people who know you well. People who know you are a bycicle enthusiast since the word bike can also be used to describe a motorcycle. Normal in the U.S. we use miles and not kilometers but if you do use this word we abreviate it by just saying K after the number in this case 10k.
"This morning I rode my bicycle for 10 kilometers exactly."
In this expression you are probably talking to someone who does not know you well so you want to let them know that you ride a bicycle and not a motorcycle.
例文
"I went on a 10k bike ride today."
(今日自転車で10キロ走りました)
この表現は主によく知っている人との会話に使います。あなたが自転車好きだと知っている人に、です。というのは、"bike"という言葉は自転車だけでなく"motorcycle"(オートバイ)も表すからです。
普通アメリカではキロメートルではなくマイルを使いますが、キロメートルを使う場合は、これを省略して数字の後に"K"と言うだけです。この場合は、"10k"です。
例文
"This morning I rode my bicycle for 10 kilometers exactly."
(今朝は自転車でちょうど10キロ走りました)
この表現はおそらくよく知らない人との会話です。ですから、"bicycle"(自転車)と言って"motorcycle"ではないことを伝えています。
You want to explain that you went cycling on my bicycle for 10 kilometers this morning. Any of the above suggestions is appropriate for that situation.
キロ - kilometre, km
10キロ - 10kilometers, 10km
自転車 - bicycle
走る - 自転車の場合- rode
I rode my bicycle for 10km
I cycled for 10km
朝から自転車で10キロ走った
I cycled for 10km from the morning
In the morning I rode my bicycle for 10km
I cycled for 10 kilometers on my bike this morning.
Cycling is the act of riding a bicycle. "I cycled" is the past tense. So you can use I cycled to describe that you rode your bike this morning. Here is another example: I rode my bike for 10 kilometers this morning, I feel very tired now!
We can either use the past tense of the verb, "to go," with the noun version of, "cycling," or we can use the past tense of the verb, "to cycle." Notice that other than this the sentence structure is completely the same!
I cycled on my bicycle for 10 kilometers this morning.
I covered 10 kilometers this morning on my bicycle.
If you want to express that you went on your bicycle for 10 kilometers this morning, you can use any of the following statements:-
1. I cycled on my bicycle for 10 kilometers this morning.
2. I covered 10 kilometers this morning on my bicycle.
Essentially, both these statements mean the same thing, that you went cycling this morning and the distance that you covered while cycling was 10 kilometers.
You can also use the same expressions to describe how much distance you covered doing other types of excercises, here are some exapmples:-
1. I went jogging this morning and covered a disatance of 20 kilomentes.
2. I walked for 15 kilometes this morning.
a) I cycled for 10 kilometers this morning .
b) I went cycling for 10 km this morning
c) I done 10 km of cycling this morning
Any of the above mentioned can be used in this situation. There is no need to say "on my bicycle " as cycling on its own is implying this.
Cycling :the sport or activity of riding a bicycle
I hope this helps :-)
a) I cycled for 10 kilometers this morning .
(今朝自転車で10キロ走った)
b) I went cycling for 10 km this morning
(今朝自転車で10キロ走った)
c) I done 10 km of cycling this morning
(今朝自転車で10キロ走った)
上記三つの例はどれもこの状況で使うことができます。"cycling"という言葉が「自転車に乗る」という意味なので、"on my bicycle"(自転車で)と言う必要はありません。
Cycling:自転車に乗ること、(スポーツとしての)サイクリング
お役に立てば幸いです。
10kmはkirometerというのは面倒なのか、日常会話では10k
10キロレースなら10k raceと言います。
「自転車で走る」はbikeかcycle。
なので、I went for a 10k bike ride this morning
またはI biked 10 k this morningでも可。
I went cycling for 10km on my bike earlier this morning.
If you would like to explain to someone that you went cycling for 10km on your bike in the morning, you can say something like "I cycled 10 kilometers on my bike this morning. ". Some people just say the letters KM as a short form for kilometers. For example, " I ran 3km today.".