I'll be sure to do everything that I can do.
自分にできることを全てやっていく
I'll work hard to do all I can do.
自分ができることを全てやるように努力する
自分に = by myself
自分に出来ること = what I can do (by myself)
yamaさん、ご質問ありがとうございます。
この文がさまざまな訳があると思うのですが、I'll focus on what I can do moving forward にすれば、スポーツ選手がよく宣言する表現を使えます。
focus というところは「しっかり」と似ていて、moving forward という部分が「やっていく」のもっとも使われている将来に向くポジティブな訳になります。
これが役に立ったら、嬉しいです。
I'll focus on what I can do.
自分ができることに集中します(しっかりやります)
上記のように英語で表現することもできます。
focus on は「〜に集中する」という意味の英語表現です。
例:
I need to focus on my homework.
宿題に集中しなければなりません。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。