If you ride cars all the time you'll become out of shape.
「車に乗ってばかりだと運動不足になる」は仮定法のifを使って、このようになります:
If you ride cars all the time you'll become out of shape.
all the timeは「~ばかり」という意味を表します。これを「いつも」のalwaysと入れ替えることもできます。
become out of shapeは「運動不足になる」という意味です。
ちなみに、逆の意味の「体が鍛えている」という表現はbe in shapeと言います。
If you ride in a car all the time you won't get enough exercise.
「ドライブは好きだけど、車に乗ってばかりだと運動不足になる」というのは I like going for a drive, but if you ride in cars all the time you won't get enough exercise と表現できます。
例文 Why don't you go on foot sometimes?
「時々に歩けばどうでしょうか?」
参考になれば幸いです。