きれいって英語でなんて言うの?
◯◯ is beautiful.と
〇〇 looks beautiful
の違いをおしえてください
回答
-
pretty
-
beautiful
まず、“きれい" という単語の "Synonyms” (同義語)でネイティブが持つニュアンスはおおよそ下記の通りとなります。(これらは “絶対” ではありませんが、一般的に使われている場合の意味の傾向を示すもの):
beautiful : 美しい (意訳で “きれい” とも使いますが、“美しい” という固い表現、
つまり、“エレガント”、“上品さもある” というニュアンスをもちます。)
pretty: きれい (気楽に “きれい” )
cute : かわいい (日本とは違って “女性” に対してではなく、どちらかと言うと
女性から男性に使われる言葉)
ちなみに、“○○ is beautiful” は「○○は美しい」→ 「○○はきれい」
に対して
”○○ looks beautiful” は “looks” (~に見える) という単語を入れているので正確には「○○は美しく見える」、「○○はきれいに見える」 という微妙な違いがあります。
当然、“~に見える” より、“~だ” と断言する表現の方が強いニュアンスを持った表現になりますが、その場では発音次第でどちらも自然に使えますね。
回答
-
ABC is beautiful.
-
XYZ looks beautiful.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
ABC is beautiful.
とすると、「ABCは[美しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1960/)です。」と直接そのもの自体が美しいことを表します。
XYZ looks beautiful.
とすると、「XYZは美しく見える。」となり、見た目の印象として美しいことを伝えるニュアンスになります。
つまり is は本質的・客観的な美しさ、looks は見た目や印象としての美しさにフォーカスする違いがあります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
beautiful 美しい
looks 〜に見える、〜のように見える
appearance 見た目
seems 〜のように見える、〜に思える
参考になれば幸いです。