世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

送信完了しましたって英語でなんて言うの?

メールの送信を終えた後に出てくる表現。
default user icon
Keiさん
2016/01/18 20:16
date icon
good icon

33

pv icon

47796

回答
  • Your message has been sent.

"Your message has been sent."のフレーズは英語で「あなたのメッセージは送信されました。」を意味します。このフレーズは、電子メールやソーシャルネットワーキングサービス (SNS) でメッセージを送信した後に一般的に表示されます。「Your message has been sent」の「sent」は過去分詞形で、メッセージがすでに送信されたという事実を表しています。 さらに、このフレーズは一部の英語圏では「Transmission successful!」や「Message successfully sent!」とも表現されます。これらは直訳すると「送信成功!」「メッセージは成功裏に送られました!」となり、送信が完了したことをより強調して表現しています。 "Once you click the send button, it displays 'Your message has been sent'." (送信ボタンをクリックすると、'Your message has been sent'と表示されます。)
Erik 日英翻訳者
回答
  • Your message was successfully sent.

  • Message sent successfully.

  • Delivered

大体は決まりきったフレーズですが、少しながらも異なる言い方があるようです。 Your message was successfully sent. 「あなたのメッセージは無事送信されました。」 Message (has been) sent successfully.  よく"has been"の部分が省略されます。 これはあまり見かけませんが、 Delivered 「配達完了」iMessageなどで使われてる言い方だとネットで見ました。 →冒頭部分"Your message has been"の部分が完全に省略されている表現です!
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

33

pv icon

47796

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:47796

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー