「いつか目の前で、あなたに会える日を願っています」って英語でなんて言うの?

「いつか目の前で、あなたに会える日を願っています。」を英語にするとどうなりますか?

"目の前で"というのを強調したいです。

海外アーティストにファンからのメッセージとしてSNSで届けたいです。お願いします。
female user icon
SAKIさん
2017/09/27 19:10
date icon
good icon

3

pv icon

7566

回答
  • I look forward to seeing you in person someday.

    play icon

「直接会って」や「じかに、生で」という意味では、in person という言い方があります。
例えば、次のように使います。

I saw my favorite singer in person yesterday.
(私は、昨日、大好きな歌手に直接会った)

I need to talk with you in person.
(私は、あなたに直接会って、話す必要がある)

「願っています」は、「〜を楽しみにしている」という意味の look forward to ~ ing を使いました。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

3

pv icon

7566

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7566

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら