こんにちは。
「〜経由」は via や by way of と言えます。
バス等がどこかに寄ったりするような場合は stop by も良いでしょう。
例:
I'm going to New Zealand via Australia.
「オーストラリア経由でニュージーランドに行きます」
The bus is bound for the airport and stops by Shinjuku.
「[バス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51279/)は新宿経由で[空港](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16501/)に向かいます」
The train is headed for Tokyo via Shinjuku.
「この電車は新宿駅を経由して東京に向かっています」
ぜひ参考にしてください。
「〜経由」という言葉を英語で表すと、「go by way of ~」と「by way of ~」と「via ~」という表現を使っても良いと考えました。例えば、「This bus will go to Yokohama station by way of Minato Mirai.」と「This bus will go to Yokohama station via Minato Mirai.」と言っても良いです。「This bus will go to Yokohama station. It will go by way of Minato Mirai.」も言っても良いです。「Bus」は「[バス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51279/)」という意味があります。