It's got (または has) nothing to do with it = 関係ないけど。
二番目の回答、"It's completely unrelated but.." は「全く関係ないけど」のニュアンスです!
また、会話中関係ない話をしたい時に
"This is completely unrelated but.." / "On a completely different note.."
を使って違う内容のことをしゃべりましょう!
I saw a movie yesterday but this picture has nothing to do with that.
「「この写真は関係ないけど…昨日映画見てきた」は”I saw a movie yesterday, but this picture has nothing to do with that. ”で大丈夫です。
「OOは関係ない」は”"has nothing to do with OO"になります。
「昨日映画を見ました」は”I saw a movie yesterday"になります。
ご参考になれば幸いです。