日本には、返済する奨学金と返済不要の奨学金がある。って英語でなんて言うの?

先生に説明できなかったので知りたい
default user icon
Markさん
2017/10/04 23:06
date icon
good icon

42

pv icon

17664

回答
  • In Japan, we have both loan-based scholarship programs and grant-type scholarship programs.

    play icon

”loan-based scholarship”は、「貸与型の奨学金」で、卒業後に返還の必要のあるもの。
”grant-type scholarship”は、「給付型の奨学金」で、返還の必要のないもの。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • In Japan, there are 2 types of scholarship programs, type-A and type B. In case of the type A, we have to give back the money. In case of the type B, we don't have to.

    play icon

すでに素晴らしい回答が他の方から挙がっていますので、
loan-based とか grant-type と言うレベルの高い単語が思いつかなかった場合、どのように言い表したらよいかという観点から回答を作ってみました。

In Japan, there are 2 types of scholarship programs, type-A and type B. In case of the type A, we have to give back the money. In case of the type B, we don't have to.
「日本には、2種類の奨学金制度があります。タイプAとタイプBです。タイプAの場合は、お金を返さないといけません。タイプBの場合は、その必要はありません」

このように説明することで、難しい単語を知らなくても、すごくシンプルな単語と文法を使って、言いたいことを分かりやすく伝えることが可能です(^^♪

in case of ~「~の場合は」
good icon

42

pv icon

17664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:17664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら