世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本人好みの味付けって英語でなんて言うの?

料理の感想を聞かれた際に「ポルトガル料理は日本人好みの味付けだと思います」と答えたいです
female user icon
Kanaさん
2017/10/06 01:09
date icon
good icon

15

pv icon

21608

回答
  • be similar to Japanese flavors

  • the flavor is similar

this meal is similar to the flavor in Japanese food. この料理は日本の料理の味に似ている(近い) Japanese people like this food because the flavor is similar. 日本人はこの料理の味が好きです。なぜなら、味が似ているから。
Tomomi I 英語講師
回答
  • Portuguese food is suited to Japanese tastes.

to be suited to Japanese tastes は「日本人の好みに合うようにされた」とただの「日本人好みに合う」という意味です。 「日本人好みの味付け」という意味も持っています。
回答
  • I think Portuguese cooking suits the taste buds of Japanese.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI think Portuguese cooking suits the taste buds of Japanese. 「ポルトガル料理は日本人の味覚に合っている」=「日本人好みの味付けだ」 to suit「合う」 taste buds「味覚」 ご参考まで!
good icon

15

pv icon

21608

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:21608

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー