世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胸ぐらをつかむって英語でなんて言うの?

彼は私の胸ぐらをつかんだってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/08 21:46
date icon
good icon

7

pv icon

7970

回答
  • He grabbed me by the collar.

He grabbed me by the collar. →彼が私の胸ぐらをつかんだ。 「私をえりでつかむ」が直訳です。 これで「胸ぐらをつかむ」を表せると思います。 collar は「(衣服の)えり」のことです。 動詞には grab が使われることが多いと思います。 grab 【他動-1】つかみ取る、ひっつかむ、取り込む 【他動-2】素早く手に入れる 【他動-3】素早く食べる[飲む] 【他動-4】〔チャンスなどを〕素早くとらえる 【他動-5】〔人の心を〕とらえる 【他動-6】ひったくる、横取りする 【他動-7】〔犯罪者などを〕捕まえる、逮捕する 〔英辞郎より〕 ---- 参考にしてください ありがとうございました。
回答
  • grab someone's collar

grab someone's collar 「誰かの襟をつかむ」 具体的な例文として: He grabbed my collar. 「彼は私の胸ぐらをつかんだ。」 他の表現として: He seized me by the collar. 「彼は私の襟をつかんだ。」 この表現は、"grab"より少し強い意味合いを持つ場合があります。 例文: In a fit of anger, he seized me by the collar. 「怒りに任せて、彼は私の襟をつかんだ。」
good icon

7

pv icon

7970

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7970

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー