Could you please give me some time, (I haven't decided yet).
Allow me some time, please / Give me some time, please.
レストランでの表現なので「待ってください」をそのまま訳さず、「決める時間をもう少しください」という表現にしています。レストランで働いている際に、お客様からよく聞いた表現です。
Could you please give me some time? で「少し時間をいただけますか?」という表現になります。「I haven't decided yet.」と付けると「まだ決めていないので」という補足です。
またはシンプルに「Allow me some time, please / Give me some time, please. 」で「少し時間をください」という表現になります。
Are you ready to order?
「もう注文きまりましたか?」と言われたときの返し方ですね。
Can I get another minute?
I need a few more minutes.
「もう少し時間をくれますか?」
様々な表現がありますが、上の2つは私もよく使うフレーズです!
英語だと「待つ」(wait)という言葉は使わず、
「ちょっと時間をいただけますか?」という言い方になりますね。
The following phrases are all suitable expressions to use when informing a waiter that you are not ready to order when dining in a restaurant:
I'm still deciding
I need a little more time
I'm not ready quite yet
I'm not ready to order yet
レストランでウェイターにまだ注文が決まっていないことを伝える言い方です:
I'm still deciding
まだ決まっていません。
I need a little more time
もう少し待ってください。
I'm not ready quite yet
まだ決まっていません。
I'm not ready to order yet
まだ注文が決まっていません。
"I haven't decided yet." means that they can not settle on one item. "What would you recommend?" Often, when customers can not decide, they ask the host, assuming that they have tasted the food that they are trying to decide on. If asked this question, you can simply say your favorite food, or you can say what the most popular food is.
"What is good here?" The customer might recognize the food, but isn't sure how it is made. In this case, you can recommend the 2-3 of the most popular items to help them decide.
"I need a minute." They are still thinking, so check back soon.
"Can I recommend something?" If you can see that the customer is struggling to decide after a long time, the host can ask this question. You can tell your favorite item from the menu, or you can show the most popular item.
"I haven't decided yet."(まだ決まっていません)
注文が決まっていないという意味です。
"What would you recommend?"(おすすめは何ですか?)
注文を決められないとき、客は、味を知っているだろうという前提で店員に質問してきます。この質問をされたときはシンプルに自分の好きな料理や一番人気のあるものを提案しましょう。
"What is good here?"(ここは何がおすすめですか?)
この客はその料理を知っているかもしれませんが、どのように作られるかは知りません。この場合、人気の品を二つ三つお勧めするといいでしょう。
"I need a minute."(もう少し時間が必要です)
まだ考えているということなので、しばらくしてまた確認に行きましょう。
"Can I recommend something?"(おすすめしてもよろしいですか?)
客が長いこと注文を決めかねているようなら、店員がこのように提案できます。自分の好きな料理を伝えてもいいですし、一番人気の品を教えてもいいです。
Depending on the situation and who you are speaking to whether it is formal or informal, you can use any of these phrases to express that you need more time.
Ex. Did you find the answer yet?
"Just another minute please".
状況、話す相手、フォーマルかインフォーマルかなどによって、これらどのフレーズも使えます。
例:
Did you find the answer yet?
答えはわかりましたか?
"Just another minute please"
もう少し待ってください。
Can I please have another minute to look over the menu again?
The two questions you see provided above are excellent ways to ask your waiter or waitress for more time to order. In the first sentence you will see the word sec. This is a shortened way of saying second. This is commonly used in informal settings, like talking with friends or family. It would make a terrific addition to your vocabulary.
Could we have some more time? We haven't decided yet.
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・Can I have another minute?
もう少し待っていただけますか?
・Could we have some more time? We haven't decided yet.
もう少し時間をいただけますか?まだ決まっていません。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
decide は「決める」というニュアンスを持つ英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。