世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

臭いがどうやってもとれないって英語でなんて言うの?

椅子に何かがついて、どうしても臭いが取れない、シミはうっすらあると表現したい。
default user icon
Keiさん
2017/10/12 23:25
date icon
good icon

5

pv icon

11467

回答
  • I've tried everything I could, but the smell just doesn't go away.

  • I can't get rid of the smell no matter what I do.

「どうやっても」は、何をしてもという意味の「no matter what I do」または「出来ることは全て試したのに」という意味の「I've tried everything I could, but~」と言うのがいいと思います。 「臭いが取れない」は 「the smell doesn't go away」(臭いが消えない)または「I can't get rid of the smell 」(臭いを消し去れない)と表現できます。 「the smell just doesn't go away」のjust は臭いが消えないことを強調するために使います。 「シミはうっすらある」は "there's a faint stain" と言うことができます。
回答
  • The smell won't go away completely.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSomeone spilled something on our chair in the dining room and I got most of the stain out, but there's a little left and the smell won't go away completely. 「誰かがダイニングの椅子に何かをこぼして汚れをほとんど取ったが、まだ少し残っているし、匂いが完全に取れない」 The smell won't go away completely. で「匂いが完全に取れない」=「匂いがまだ残っている」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

11467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11467

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー