世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その気持ちわかります、それにはそれだけの価値がありますって英語でなんて言うの?

相手のメールに対する返答です。

default user icon
( NO NAME )
2017/10/13 12:44
date icon
good icon

3

pv icon

5257

回答
  • I know how you feel. It's worth it.

  • I feel ya. It's worth it.

「あなたの気持ちわかるよ」、というのは、
I know how you feel.
[how you feel]が、あなたがどう感じるか、というknowの目的語になっています。

もしくは
「分かるわぁ」という同情を示す口語では
I feel ya(you).

というのもありますね。

「それには、それだけの価値がある」は
It's worth it.
worthは「~の価値がある」と言う意味です。
「それだけの価値」ということなので、「その」を表すitを後ろに置きます。

他には、「それをする価値がある」なら
It's worth doing that.
「それを試す価値がある」なら
It's worth trying that.

というふうに、後ろに動詞のing形(動名詞)を置くことも可能です。

ご参考になりましたら幸いです。

good icon

3

pv icon

5257

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5257

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー