世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その気持ちわかります、それにはそれだけの価値がありますって英語でなんて言うの?

相手のメールに対する返答です。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/13 12:44
date icon
good icon

2

pv icon

4530

回答
  • I know how you feel. It's worth it.

  • I feel ya. It's worth it.

「あなたの気持ちわかるよ」、というのは、 I know how you feel. [how you feel]が、あなたがどう感じるか、というknowの目的語になっています。 もしくは 「分かるわぁ」という同情を示す口語では I feel ya(you). というのもありますね。 「それには、それだけの価値がある」は It's worth it. worthは「~の価値がある」と言う意味です。 「それだけの価値」ということなので、「その」を表すitを後ろに置きます。 他には、「それをする価値がある」なら It's worth doing that. 「それを試す価値がある」なら It's worth trying that. というふうに、後ろに動詞のing形(動名詞)を置くことも可能です。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

2

pv icon

4530

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら