鬼嫁って英語でなんて言うの?

彼女は鬼嫁だってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/16 19:39
date icon
good icon

30

pv icon

13344

回答
  • a dominant wife

    play icon

dominant は「支配的な」という意味です。

She is a dominant wife.
彼女は鬼嫁だ。

She is dominant to her husband.
彼女は旦那に対して支配的だ。

ちなみにdominantoの逆はsubmissive「従順な」です。
回答
  • Wife who is the boss of the house.

    play icon

  • Bossy wife

    play icon

Bossy は偉そう、Bossy wife は 偉そうな妻、という意味です。

My wife is the boss of the house.
(私の家では奥さんがボスだ)。

I have no saying in anything, (私はなんの決定権もない)。

〜という言い方もします。
good icon

30

pv icon

13344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:13344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら