愛着があるって英語でなんて言うの?

担任になり、自分のクラスの生徒には特に愛着がある、と伝えたい。
default user icon
Junkoさん
2017/10/18 15:18
date icon
good icon

27

pv icon

23232

回答
  • I'm attached to the students in my class.

    play icon

be attached to~は「~が好きだ」という意味で
使われることが多いですが、「愛着がある」という意味でも
使われます。

attachは「~を結びつける、~を添付する」という意味で、
be attached to~で
「~に結び付けられている」⇒「~に愛着がある」
という意味になります。
(添付ファイルのことをattachment fileと言いますね。)

参考になれば幸いです。
回答
  • I’m fond of the students in my class.

    play icon

  • I’ve come to love my students.

    play icon

「to be fond of someone」と言うのは、恋人、子供、友達、生徒でも、その人を大切にしたり愛しいと思ったりする意味です。

「come to love」と言うのは、はじめて出会ったらすぐに愛情があるより、だんだん愛情があるようになるという意味です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

27

pv icon

23232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:23232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら