世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう、10%(ジュッパー)しかない!って英語でなんて言うの?

よく携帯電話で、上のような表現を使うのですが、英語が母国の先進国でもこんな感じで会話するのですか?もしあれば、表現を知りたいです。 My phone is dying... It has only 10 % of its power.. とかでしょうか?もっと、口語的に言いそうな感じがしますが。。ご教授ください m(_ _)m
default user icon
( NO NAME )
2017/10/20 13:20
date icon
good icon

7

pv icon

4946

回答
  • The battery of my smartphone / cell(phone) is about to die. I've only got 10% left.

  • My smartphone / cell(phone) is about running out of battery. I've only got 10% (power) left.

  • I've only got 10% power left of my smartphone / cell(phone).

ご提案いただいたような表現でも伝わると思いますよ(^-^)/ 他にも英訳例のような表現がありますので参考にしてみてくださいね。 1番目:スマホ/携帯のバッテリーの死にかけている。 残り10%しかない。 2番目:スマホ/携帯のバッテリーが切れ始めている。 残り10%(のパワー)しかない。 3番目:スマホ/携帯のバッテリーが残り10%しかない。 スマートフォンは smartphoneですが、携帯電話は cel / cell とだけ言う事が多いです。発音は「セゥ」のような感じです。 お役にたてば幸いです☆
回答
  • My cell phone is dying. I've only got 10% left.

  • Oh no. My cell phone only has 10% charge left.

  • I need to get my phone plugged in, it's down to 10%.

My cell phone is dying. I've only got 10% left. Oh no. My cell phone only has 10% charge left. I need to get my phone plugged in, it's down to 10%. I have to go plug my phone it because it's down to 10%. My cell phone is about to die because it's at 10%. I need to charge my phone because it's at 10%
My cell phone is dying. I've only got 10% left. (携帯の電池が切れそう、10%しか残ってない) Oh no. My cell phone only has 10% charge left. (やばい、携帯の電池が10%しか残ってない) I need to get my phone plugged in, it's down to 10%. (携帯を充電しないと、10%しか残っていない) I have to go plug my phone it because it's down to 10%. (携帯の電池が10%しか残っていないから充電してこないといけません) My cell phone is about to die because it's at 10%. (携帯の電池があと10%なので、もうすぐ切れます) I need to charge my phone because it's at 10% (携帯の電池が10%なので、充電しないといけません)
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • The battery's down to 10%

  • The phone battery is akmost out

  • I've only got 10% left

If your phone battery only has 10% left you can express that by using one of the above comments.In context there is no need to mention 'the phone'.
これらは携帯の充電が10%しかないときに使うことができます。この場合、あえて'the phone'(電話)を使う必要はありません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • My phone has 10% battery

  • I only have 10% left on my phone

"My phone has 10% battery" and "I only have 10% left on my phone" These two expressions state that you are low on battery, only having 10% battery left/remaining. by only suggesting you have 10% battery this implies you are running low and may not be able to use the phone to its full potential.
"My phone has 10% battery" と "I only have 10% left on my phone"は、携帯の充電が10%しか残っていないことを伝えるフレーズです。10%しか残っていないことを伝えることで、充電の残りが少なく、通常通りに機能しないかもしれないことを表します。  
Jack F DMM英会話講師
回答
  • I have only 10% battery life.

  • My phone battery is on 10%.

  • My phone is running on 10% battery.

If a phone has 10% battery life left, it is very low on battery and depepnding on the brand of the phone, the age of the phone and wherther or not it is on battery saver mode the phone could stay on for 20min to about 2 hours. "'Do you have a charger I can use, please? I have a meeting in two hours and I need to have my device switched on, it is currently on 10% and might switch off at any time." Battery life: amount of battery available Running on: working on Battery saver mode: a setting you chhose on your device so that it uses as little power as possible so certain features are disabled. Disabled: blocked, unable to be used
10%しか充電がないということは、充電が残りわずかで、携帯のブランド、年数、節電モードにしているかいないかにもよりますが、あと20分から2時間くらいしかもたないでしょう。 "'Do you have a charger I can use, please? I have a meeting in two hours and I need to have my device switched on, it is currently on 10% and might switch off at any time." (充電器持ってる?2時間後に会議があって、携帯をオンにしておかないといけないんだ。今10%しかないからすぐ切れるかもしれなくて。) Battery life: 充電の寿命 Running on: 動いている Battery saver mode: 節電モード Disabled: 使えないこと
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Battery level is at 10%

  • I may not be able to talk for long since my phone batter level is so low and abotu to run out!

We use the term battery level to indicate the amount of power still available to use on our mobile phones... Running low power is rather vague and we can be more specific by expressin it a clear % of battery life left...
携帯に残っている充電の量を言うことがあります。 Running low power(充電が少なくなっている)は、ややあいまいなので、何パーセント充電が残っているかより具体的に伝えることができます。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • My phone is about to die.

  • The battery's about to run out.

Saying your phone is about to die is a common expression simply meaning the power is going to cut off very soon as it needs to be charged. When the battery power is running low or close to being empty we say the battery is about to 'run out'.
"My phone is about to die." はシンプルに「携帯の充電が切れそう」の意味です。よく使われる表現です。 充電が残り少なくてなくなりそうなときには、"The battery is about to 'run out'"(充電がなくなりそう)と言うこともできます。
Shannon J DMM英会話講師
good icon

7

pv icon

4946

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4946

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー