日本経済において、少子高齢化問題は非常に深刻な問題だって英語でなんて言うの?

Soさん
2015/11/04 07:40

18

11435

回答
  • Decreasing birthrates and an aging population. . . .

Decreasing birthrates and an aging population is a very serious issue in Japan and is having a significant impact on the Japanese economy.

少子化:falling birthrate / decreasing birthrate / low birthrate / declining birth rates

birthrate: 出生率

高齢化:aging population / aging society
問題:problem, issue, matter
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • A declining birthrate and an aging population pose very serious problems for the Japanese economy.

こんな言い方もできると思います。

「be(~である)」の代わりに、「pose」という動詞を使ってみました。
「pose」は「(事が)(問題などを)提起する, 生む, …(の元)となる」(新英和大辞典)という意味です。
「英訳例」の各部は以下のような意味です。

A declining birthrate and an aging population→少子高齢化は

pose very serious problems→非常に深刻な問題「を投げかける[(の元)となる]

for the Japanese economy→日本経済に


英語で「少子高齢化」は、「少子化(a declining birthrate)と高齢化(an aging population)」のように言います。


Onoさんお探しの表現でしたら幸いです。
ご利用ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

18

11435

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:11435

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら