鼻が詰まっていてイライラしてるみたいって英語でなんて言うの?
風邪で鼻が詰まっている子供が息苦しそうにしているとき、鼻が詰まっていてイライラしてるみたいってなんて言いますか?
あと「鼻水たくさんたれてるねー」も教えてくださいm(__)m
回答
-
You have a stuffy nose.
-
You're irritated with a stuffy nose.
-
Your nose is so runny.
「鼻が詰まっているね」というのは、シンプルにYou have a stuffy nose.といいます。
stuffyは「詰まった・詰まっている」という形容詞です。
「~でイライラしてる」のニュアンスで言う場合は、be irritated with~というパターンとなります。
例) You're irritated with a stuffy nose.
stuffy noseのほかに、病状を入れ替えて使うことができます。
また、「鼻水が出ているね」というのは、You have a runny nose.と基本的に言いますが、「鼻水たくさんたれてるねー」ならYour nose is so runny.を言うことができます。