回答
-
superficial idea
That's a superficial idea.「それは、浅はかな考えです。」
superficialには表面的なという意味がありますが、そのイメージで「浅はかな」という表現に出来ると思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
shallow idea
★ 訳
「浅はかな考え」
★ 解説
個人的には日常会話では shallow「浅い」を使った表現を時折聞きます。
shallow は deep の反意語ですが、単に「浅い」という意味で使われることもあれば「浅はかな」という意味で使われることもあります。日本語と似ていますね。
ご参考になれば幸いです。