世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

健康にはいいんじゃない?って英語でなんて言うの?

ダイレクトメールで英語で会話してる人と、お酒の話になりました。 相手は「私はそんなに飲めないんだ」と言っていて、「そのほうが健康にはいいんじゃない?」と返したいのですが、なんと訳せばいいでしょう。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/27 22:20
date icon
good icon

6

pv icon

10865

回答
  • That's better for your health, I think.

  • That's better for your health, isn't it?

英訳例1は、「その方が 健康には良いと、私は思うけど」という意味の文にしました。 「〜の方が良い」という場合には、何かと比較して、「〜の方が良い」ということなので、比較級のbetterを使います。 「いいんじゃない?」という部分ですが、「いい」と断言しない言い方ということだと思いましたので、そのような言い方を2つあげました。 最後に I thhink を付けると、「と私は思うよ」と付け加える感じになります。 また、isn't it ? として、付加疑問文にすると、「〜だよね?」と相手に確認するニュアンスになりますので、英訳例2は、「その方が健康には良いよね?」という意味です。 どちらでも、質問者さんの言い方に近いと思いますが、好きな方を使ってみてくださいね。 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Isn't that better for your health?

お酒をあまり飲まないことが健康によいという意見を伝えるのに、"Isn't that better for your health?" または "That’s healthier, isn't it?" と表現することができます。 これらの表現は、あなたが相手の言っていることに対して同意を示し、さらに健康への影響について質問していることを示しています。 "Isn't that better for your health?"は「それはあなたの健康にとってより良いのでは?」という意味になります。 "That’s healthier, isn't it?"は「それはより健康的だよね?」という意味になります。 これらのフレーズで、あなたの意見を伝えつつ、相手の意見も求めることができます。 関連語彙: - Health: 健康 - Better: よりよい - Drinks: 飲み物, お酒 類義語: - Well-being: 健康状態 - Good: 良い - Beverage: 飲み物
good icon

6

pv icon

10865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら