世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

写真も素敵だけど、本人はもっと素敵ですよ!って英語でなんて言うの?

子供のお友達(異性)の写真が地元紙に載りました。お友達本人に「写真載ってるの見たよ!」「素敵な写真だけど、本当はもっとカッコいいよね!」ということを伝えたいそうです。ウチの子曰く、掲載された写真がイマイチらしく(本人も気にしてると悪いと)、本当はもっとカッコいいんだよと言わなくちゃと意気込んでます。
default user icon
MEGさん
2017/10/29 09:18
date icon
good icon

12

pv icon

9066

回答
  • The picture looks really good, but he(she) looks even better in real life.

「写真はとっても素敵だけど、彼(彼女)は実際は(現実には)それ以上に素敵に見えるよ」としてみました。ご本人に伝える場合は「you look even better in real life」と伝えるといいでしょう。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • "I saw your picture in the paper! It's a great picture, but you're even more handsome in person!"

「写真が新聞に載っているのを見たよ!すごく素敵な写真だけど、本当にはもっとカッコいいよね!」という内容を英語に訳すと「I saw your picture in the paper! It's a great picture, but you're even more handsome in person!」となります。 "I saw your picture in the paper!"は「あなたの写真を新聞で見たよ!」、"It's a great picture"は「すごく素敵な写真だよ!」、"but you're even more handsome in person"は「でも本当にはもっとかっこいいよね!」をそれぞれ意味します。 関連語: I saw: 私は見た your picture: あなたの写真 in the paper: 新聞で It's a great picture: それは素晴らしい写真だ but: だけど you're even: あなたはさらに more handsome: よりハンサム(男性への褒め言葉) in person: 本人は, 対面で
good icon

12

pv icon

9066

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9066

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー