打ちまーすって英語でなんて言うの?

バレーボールのサーブを打つときに今から打つよということを、伝えるときの掛け声を何というか知りたいです。日本語なら「打ちまーす」、「行きまーす」、「ハーイ」などと言うことがあります。
default user icon
KEIさん
2017/10/30 14:59
date icon
good icon

3

pv icon

1894

回答
  • Ready?

    play icon

  • Ok?

    play icon

残念ながら私はバレーボールをやった経験がない(イギリスではあまり人気ないスポーツ)ですが、私は他のスポーツ(テニス、クリケットなど)やった事があります。英語で使う用語はそんなに変わらないと思います(笑)。

サーブする選手: Ready? (=いい?準備オッケー?)
待っている選手: Ok

又は・・・

サーブする選手: Ok?
待っている選手: Yeah/Yep/Let's go!

「ready?」という単語が一番自然だと思います。「打ちます」や「行きます」は英語で「I'm going to serve now」という文章になりますが、これは長くて不自然ので「ready?」や「ok?」で十分です^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

1894

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1894

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら