世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

木枯らし第1号が吹いた、て英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

先生に、今日の天気はどうですか?と、尋ねられ、その返事です。
female user icon
NATSUHIさん
2017/10/30 18:07
date icon
good icon

10

pv icon

6776

回答
  • The first winter wind of the year blew.

★ 訳 直訳「年の最初の冬風が吹いた」 意訳「今年最初の冬風が吹いた」 →「木枯らし1号が吹いた」 ★ 解説  「木枯らし1号」の部分は、the first winter wind of the year です。まさに「今年最初の冬の風」という意味ですね。この表現にはよく似た別の単語が使われることもあります。  winter「冬/冬の」の代わりに wintry(ウィントリィ)「冬の、冬らしい」という形容詞を使って、the first wintry wind of the year と言うこともできます。  最後の単語は blow「吹く」の過去形 blew(ブルー)で発音に注意です。青色を表す blue と同じ発音です。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • "The first cold gust of the season has blown."

「木枯らし第1号が吹いた」という表現は、日本特有のものなので、直訳は難しいですね。しかし、このフレーズの意味―つまり、季節の変わり目に吹く最初の冷たい風―を表す英語フレーズとしては "The first cold gust of the season has blown." が適切でしょう。 - "gust" は突風を意味する英単語で、"cold gust"と一緒に用いることで「寒い風」を表すことができます。 - "the season"により「季節」を指し、"first"が「最初の」を意味します。これらを組み合わせることで「季節の最初の冷たい風」という概念を伝えることができます。 その他の関連単語: - wind: 風 - blow: 吹く - cold: 寒い - season: 季節 - first: 最初の
good icon

10

pv icon

6776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら