I can't speak English fluently but you can see I'm not a fool.
I can't speak English well but I'm not stupid, as you can see.
1)「上手く」を「fluently(流暢に)」として表現し、
「you see〜」で「分かるでしょ、分かるよね」というニュアンスです。
2)「よく話せない」=「can't speak well」でも大丈夫です。
バカの表現は他にも「stupid」が使えます。
「, as you can see.」と表現することで、
「バカではないよ。見ての通りね。」というニュアンスです。