されたことでって英語でなんて言うの?

バカにされたことで闘争心に火がついたと言う時の「されたことで」って英語でどういうのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/10/02 09:45
date icon
good icon

1

pv icon

2724

回答
  • I feel motivated after someone said I was hopeless.

    play icon

  • The train delay is due to heavy rain.

    play icon

‘されたことで’ はその文章によって使う単語が変わってくると思います
1)‘誰かに価値がないよとバカにされたので、私はやる気がでた‘という表現です
これの場合、バカにされた 後に(after) やる気がでた → after を使って表現できます

2)‘大雨のために電車は遅れている’ という文ですが、
これは due to ~のために、〜が起こったせいで、〜の理由で
という意味で使われますが、これも ‘されたことで’という意味を含みます
good icon

1

pv icon

2724

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら