ヘルプ

先週末は家でのんびり過ごしました。って英語でなんて言うの?

日常の会話
sarahさん
2017/11/02 00:44

80

35501

回答
  • I just relaxed at home last weekend.

  • I just chilled at home last weekend.

「先週末は家でのんびり過ごしました。」は英語に訳すとこのようです。

I just relaxed at home last weekend.
I just chilled at home last weekend.

先週末→  last weekend

のんびりする→ to relax, to chill, to chill out

To chill やto chill out というのは結構砕けた話し言葉です。フォーマルな場面には使いません。友たちと使ったら自然です。

ご参考までに。
回答
  • I spent the weekend relaxing at home.

  • I was relaxing at home all weekend.

"I spent the weekend relaxing at home."
This is what you say when someone asks how you spent your weekend.
Spent - what you did with your time.
Relaxing - This could mean you were sleeping, watching tv, reading a book, etc.

"I was relaxing at home all weekend."
"All weekend" you spent both Saturday and Sunday resting.
"I spent the weekend relaxing at home."(週末は家でのんびり過ごしました。)

Spentー時間を過ごした
Relaxingー寝ていた、TVを見ていた、本を読んでいた、など全てを含めた言葉です。

"I was relaxing at home all weekend."(週末は家でのんびり過ごしました。)
"All weekend"ー土曜日も日曜日も含めたフレーズ

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • I was at home last weekend and did nothing.

  • I did not do anything last weekend except relax.

"I did not do anything last weekend except relax." says that while at home last weekend you just relaxed.
"I did not do anything last weekend except relax."
先週末は何もせずにゆっくりしていました。

このフレーズを使って先週末家でゆっくりしていたことを伝えることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Last weekend I just chilled at home.

  • I didn't go out at the weekend.

  • I spent the weekend at home relaxing.

Last weekend can be referred to as 'the weekend' in a sentence using a past tense. A colloquial way of saying relax in English is 'chill' or 'chill-out' so you can say 'Last weekend I chilled/chilled-out at home'.
「先週(last weekend)」は、過去形の文の中では「the weekend」で表せます。
「chill」または「chill out」は「relax(リラックスする)」のカジュアルな言い方です。
ですから:

'Last weekend I chilled/chilled out at home'
(先週末は、家でくつろいでいました)
↑と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lou A DMM英会話講師
回答
  • I relaxed at home all last weekend.

  • I chilled at home last weekend.

  • I lazed around at home all last weekend.

I relaxed at home all last weekend. 質問の通り、先週末は家でのんびり過ごしました、リラックスしてました。と言いたい時。

I chilled at home last weekend. =カジュアルにスラングで家でまったりしたという感じで言いたい時。

I lazed around at home all last weekend. =は家でダラダラして過ごしたという感じに言いたい時。
Aiji CGアーティスト
回答
  • Last weekend I stayed in

  • Last weekend, I was home relaxing.

There are a number of ways to express this. You can say:
-Last weekend, I stayed in and just relaxed at home.
-Last weekend I was home relaxing. I didn't do anything but watch series in bed.
-This past weekend, I was home relaxing. I didn't go out.
These are different ways to express that you stayed indoors last weekend and did not do anything
このことを表現する言い方は様々です。こう言うことが出来ます。

例文
-Last weekend, I stayed in and just relaxed at home.
先週末、家でゆっくりしていた

-Last weekend I was home relaxing. I didn't do anything but watch series in bed.
先週末、家でリラックスしていた。ベッドでシリーズ物を見てばかりいた

-This past weekend, I was home relaxing. I didn't go out.
先週末は、家でリラックスしていて、出かけなかった

これらは、先週末家にいて、何もしなかったと説明する様々な表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • 1. At the weekend I just chilled at home

  • 2. Over the weekend, I was happy at home, doing nothing in particular

1. To chill = to relax (informal)
2. To do nothing in particular means to do nothing extraordinary or noteworthy.
1. To chill = to relax (くつろぐ)<これは話し言葉です>
2. To do nothing in particular は「特段何もしない」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

80

35501

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:80

  • PV:35501

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら