He taught me to never give up, and showed me the importance of never giving up on your dream.
「諦めない心」は「諦めないこと」としました。「心」を訳して入れると、
never give up mindですが、ちょっと違和感なので敢えて入れませんでした。
「夢を持つこと」は「夢を諦めないこと」として
never give up on your dream
とてもいい文ですね。
<ボキャブラリー>
taught me = 教えてくれた
never give up = 決して諦めない
showed me = 見せてくれた、示してくれた
importance = 大切さ
dream = 夢