世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたには敵わないって英語でなんて言うの?

敵対してるとかではなく、 A「犬が好きなんだ〜」 B「わたしの方が犬を愛してる。ずっと前から好きだし3匹も飼ってるし」 A「あなたには敵わないわ笑(そりゃ私の負けだわ笑)(参りました笑)」 みたいな感じの会話です。 あと、この会話で初めて相手が犬好きだと知ったわけではなく、前から知ってて「そりゃもちろんあなたの愛には敵わないって知ってるよ、比べられないよ」って雰囲気でお願いします。
default user icon
yuiさん
2017/11/03 12:51
date icon
good icon

81

pv icon

84813

回答
  • I'm no match for you.

この match は、力などが[対等](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/108544/)な人(a person or thing that is equal to another in quality or strength)という意味で、  no match for 〜(〜には[かなわない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35418/)) はよく使われる表現です。 I'm no match for you when it comes to affection for dogs. (犬への愛ではあなたにはかなわない。) I'm no match for you when it comes to passion for anime. (アニメに対する情熱ではあなたにはかなわない。) というように使うといいでしょう。
回答
  • All right, you win!

  • You beat me.

  • I can't compete with you.

1) 「分かった、あなたの[勝ち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74321/)!」といった具合です。カジュアルな会話で、討論しても敵わないと言った状況です。 2)「あなたに[打ちのめされた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14534/)」という直訳ですが、つまりは「あなたには敵わない」です。 3)compete with 「~と[競争](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56758/)する、張り合う」という意味です。否定形になっていますので、「あなたとは競えない」という意味合いになります。
回答
  • I know you always win against me.

  • I know nothing compares to your love.

1) おなじみの内容に関して「かなわないなぁ」なので、「わかりきってるよ」というニュアンスの I know ~ always の組み合わせを使えます。 例:I know you always come late.」 (いつも遅れてくるの、わかってるよ)  「~にかなわない」は win against ~を使えます。 2) 「~とは何も比べられない」、「~に変わるものはない」は、 Nothing compares to ~ で表現できます。 例:Nothing compares to world peace. (世界平和に変わるものはない)
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

81

pv icon

84813

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:84813

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー