NHK英語ニュースの 毎時間 0分から30分間 ニュースが流れ、30分~ 次の0分まで 落語や観光、日本語勉強など違った内容のものが流れます。外国人の方に教えてあげようと思ったのですがうまく説明できませんでした。
every hour は「1時間毎」になり、これだけだと00分(例:9時・10時・11時など)が表現できません。 その後ろに on the hour を付けますと「その時間の始まり」という意味になり、時報を意味します。
例)The news starts every hour on the hour.
また後部を half hour にしますと「毎時30分後」が表現できます。
例)The news starts every hour on the half hour.
ただ、1番目も2番目も絶え間なく24時間ずっと何かが行われていると受け止められる可能性がありますので、出来れば
例)between 5 am to 11 pm: 午前5時から午後11まで
のように、時間を区切ってみるのも1つの方法です。
お役にたてば幸いです☆
"From the top of the hour"
例文: