世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お互い育児頑張ろうねって英語でなんて言うの?

子育てをしている方に、別れ際にさらっと伝える言い回しを知りたいです。
カジュアル・フォーマルどちらも教えて頂けると助かります。

female user icon
Hisaさん
2017/11/07 07:08
date icon
good icon

23

pv icon

27173

回答
  • Let's do our best for child-raising.

  • Let's work our best for child-rearing.

例えば:
私たちはお互い頑張りましょうーLet's give it our best together.

回答
  • Lets give it all we’ve got

  • Let's do the best we can for our kids.

Let’s give it all we’ve got.
(精一杯頑張ろうね)
Let'sを使うことによってお互いにという意味が伝わってます。

Let's do the best we can for our kids. 
(育児頑張ろうね)

Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • Good luck with your kids!

加筆です。

あまり英語では育児という言い方はしません。
どちらかと言うと以下のように
Good luck with your kids!
「子どもたちに関して頑張って」のような言い方をします。
また、お互いというよりは一人が言ってYou Tooの方が自然な流れです。

ご参考になれば幸いです!

good icon

23

pv icon

27173

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:27173

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー