人は顔じゃないよね…(性格だよね)って英語でなんて言うの?

できるだけ、わかりやすい単語のものがいいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/08 20:28
date icon
good icon

6

pv icon

2720

回答
  • Looks aren't everything.

    play icon

質問者さんへ

回答が遅くなり申し訳ありません。
シンプルに、

Looks aren't everything.

と表現可能です。
他にも、

Money isn't everything.
 お金だけが全てではない

Work isn't everything.
 仕事だけが全てではない

・・・などと無限に応用が可能ですので
ご活用ください。

質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄


Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • You can't judge a book by its cover.

    play icon

  • You can't judge a person by their appearance.

    play icon

  • It's what's inside that counts.

    play icon

The first one is used generally and is a very common expression.
The third one is used when talking about beauty.
The kindness, soul, or inside of a person is more important than their looks.
最初の例は一般的な言い方で、非常によく使われます。

三つ目の例は美貌について言うときに使われます。
容姿よりも優しさ・心・中身の方が重要という意味です。
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
good icon

6

pv icon

2720

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら