人気の先生が必ずしも私と相性が良い(先生)とは限らないって英語でなんて言うの?

「評判の先生よりも私は自分に合う先生を選びたい」という事を言いたいのですが、
default user icon
Jojiさん
2016/01/22 12:03
date icon
good icon

3

pv icon

3240

回答
  • The popularity of a teacher doesn't necessarily guarantee a perfect outcome

    play icon

  • I'm more concerned about whether or not I get along with a teacher than how good his reputation is

    play icon

  • Just because a teacher is popular doesn't mean he's the best match for me

    play icon

The popularity of a teacher doesn't necessarily guarantee a perfect outcome = 先生の人気が必ずしも最高の結果を保証するわけではない

necessarily = 必ずしも
guarantee = 保証
outcome = 結果

I'm more concerned about whether or not I get along with a teacher than how good his reputation is = 私が肝心だと思っているのは先生の評判より、私と気が合うかどうかと言うところだ。

Concerned = 心配するさま

Just because a teacher is popular doesn't mean he's the best match for me = 人気のある先生だからって、私と一番相性がいいとは限らない。

I hope you find the best teacher for you!!
good icon

3

pv icon

3240

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら