I'll be very grateful if you could give me that opportunity.
I would be delighted to have that opportunity.
I'll always be thankful for that opportunity.
ぼくにそのチャンスを頂けたら大変うれしいです
I'll be very grateful if you could give me that opportunity.
I would be delighted to have that opportunity.
I'll always be thankful for that opportunity.
チャンスはChanceでも大丈夫ですが、ビジネスメールでopportunityの方がましです。
always be thankful とは機会をいただけたらありがたいです、と言う意味です。
ご参考になれば幸いです。
I would be delighted to get an opportunity like that
その「ぼくにそのチャンスを頂けたら大変うれしいです」が「I would be very grateful for that opportunity」と言います。
以下のように翻訳できます。
ぼくに ー I
そのチャンスを ー that chance / that opportunity
頂けたら ー to receive / to get
大変 ー very
うれしいです ー grateful / delighted
参考になれば嬉しいです。