労働力を labour と言います。
肉体労働なので、physical labour でも通じますし、俗には blue collar Jobs とも言います。
オフィスワーカーは white collar jobs/worker と言います。
a job involving ---は、〜を含む仕事というのが直訳です。
a job involving computer work だったら、コンピューター関係の仕事とも言えます。
他にも a job that demands physical works / a physically demanding job で、肉体労働が求められる仕事=肉体労働 という言い方もできますよ。
You must finish college because your family wants more for you than a lifetime of back-breaking manual labor.
例文
You must finish college because your family wants more for you than a lifetime of back-breaking manual labor.
「骨の折れる肉体労働で一生を送るよりも、あなたの家族はあなたがそれ以上の生活を送ることを希望しているため、大学は卒業しなければなりません。」
We can use the expressions 'physical work' or 'manual labor'. We also use the expression 'manual laborer' to describe someone who does physical work but we do say 'physical worker'.
'I enjoy physical work.'
'He does manual labor on a construction site.'
'I like my job because it involves a lot of manual labor.'
「physical work」や「manual labor」と表現することができます。「manual labor」とは、肉体労働をする人に対して使うことができ、「physical worker」とも言うことができます。
以下のように表現することもできます。
I enjoy physical work.
肉体労働を楽しんでいます。
He does manual labor on a construction site.
建設現場で肉体労働をします。
I like my job because it involves a lot of manual labor.
肉体労働なので、この仕事が好きです。
The work where you move or use your body is called manual labour or physical.
For example.
What do you do?
Manual labour.
What is that?
Physical labour where I use and move my body.
I hope that helps.
Have a great day.
Will.
Manual labor:manual work is physical work done by people, most especially in contrast to that done by machines, and to that done by working animals.
Blue collar:relating to manual work or workers, particularly in industry.
Manual labor肉体労働。肉体的な労働のこと。機械や動物などではなく、人間によって行われる仕事のこと。
Blue collar:マニュアルにのっとった仕事。特に産業関係。
Labor and work are interchangeable and mean the same things. Physical and manual both mean you are working with objects, using your hands. Blue collar references the group of society that you are working in. White collar jobs are things like bankers who don't do any physical work.
Labor と work は同じことを意味していて、互換的に使えます。
Physical と manual は共にあなたが物を相手に自分の手を使って働いていることを意味しています。
Blue collar(ブルーカラー)は社会における労働者階級を指す言葉です。White collar(ホワイトカラー)jobs は銀行員などの肉体労働をしない仕事を指しています。
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「肉体労働」はmanual laborと言います(*^_^*)
I don't want to do manual labor.
「わたしは肉体労働はしたくない」
physical laborとも言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI