「酒粕」は、sake leesと表すことができますが、英語圏に住んでいる方には、sake leesは、馴染みのないものだと思います。なので、具体的に酒粕が何から出きているのか説明することをお勧めします。例えば、Sake kasu is the leftover bits from the sake making process. (酒粕は、お酒を作る時に残ったものです。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
文字通り「酒生産の残りかす」です。他にも
leftovers from sake brewing
remains of sake brewing
という言い方ができます。
sake は、本来の英単語 sake と混同しやすいですから、文脈からして、「酒」と判断されない可能性がある場合も多いです。
その時は、Japaneseを加えます。
leftovers from Japanese sake production
leftovers from Japanese sake brewing
remains of Japanese sake brewing